2000年《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》中英文雙語
組別? ???術(shù)語縮寫? ? 術(shù)語英文名稱? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?術(shù)語中文名稱
Group C? ?? ?? ?? ?? ? Main Carriage Paid? ?C組主要運費已付
CFR? ?? ?? ?? ? Cost and Freight? ?? ?? ?? ?? ?成本加運費(……指定目的港)
CIF? ?? ?Cost,Insurance and Freight? ? 成本、保險加運費付至(……指定目的港)
CIP? ???Carriage and lnsurance Paid to? ?運費、保險費付至(……指定目的地)
CPT? ?? ?? ?? ?Carriage Paid to? ?? ?? ?? ?? ???運費付至(……指定目的港)
Group D Arrival D組貨到
DAF? ?? ?? ?? ?? ?Delivered at Frontier? ?? ???邊境交貨(……指定地點)
DDP? ?? ?? ?? ? Delivered Duty Paid? ?? ?? ?完稅后交貨(……指定目的地)
DDU? ?? ?? ?? ???Delivered Duty Unpaid? ?? ?未完稅交貨(……指定目的地)
DEQ? ?? ?? ?? ???Delivered EX Quay? ?? ???目的港碼頭交貨(……指定目的港)
DES? ?? ?? ?? ???Delivered EX Ship? ?? ???目的港船上交貨(……指定目的港)
Group E Departure E組發(fā)貨
EXW? ?? ?? ?? ???EX works? ?? ?? ?? ?? ???工廠交貨(……指定地點)
Group F Main Carriage Unpaid F組主要運費未付
FAS? ?? ?? ?? ?? ?Free Along Side? ?? ? 船邊交貨(……指定裝運港)
FCA? ?? ?? ?? ?? ?Free Carrier? ?? ?? ?? ? 交至承運人(……指定地點)
FOB? ?? ?? ? Free On Board? ?? ?? ?船上交貨(……指定裝運港)
A.A.R = against all risks 擔(dān)保全險,一切險
A.B.No. = Accepted Bill Number 進口到單編號
A/C = Account 賬號
AC. = Acceptance 承兌
acc = acceptance,accepted 承兌,承諾
a/c.A/C = account 帳,帳戶
ackmt = acknowledgement 承認,收條
a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))
ad.advt. = advertisement 廣告
adv. = advice 通知(書)
ad val. = Ad valorem(according to value) 從價稅
A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單
Agt. = Agent 代理商
AI = first class 一級
AM = Amendment 修改書
A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯
Amt. = Amount 額,金額
A.N. = arrival notice 到貨通知
A.P. = account payable 應(yīng)付賬款
A/P = Authority to Purchase 委托購買
a.p. = additional premiun 附加保險費
A.R. = Account Receivable 應(yīng)收款
Art. = Article 條款,項
A/S = account sales 銷貨清單
a/s = after sight 見票后限期付款
asstd. = Assorted 各色俱備的
att,.attn. = attention 注意
av.,a/v = average 平均,海損
a/v = a vista (at sight) 見票即付
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單
= documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據(jù)
= deposit account 存款賬號
d/a = days after acceptance 承兌后……日付款
D.A. = Debit advice 付款報單
D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票
d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款
d.f.,d.fet. = dead freight 空載運費(船)
Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣
DLT = Day Letter Telegram 書信電
D/N = debit note 借方通知
D/O = delivery order 卸貨通知書
D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)
Dr. = debit debter 借方,債務(wù)人
d/s. = days’ sight 見票后……日付款
DV = Dividends 股利
Eea. = each 每,各
e.e.E.E. = error excepted 錯誤除外
E/B = Export-Import Bank 進出口銀行(美國)
enc.,encl.= enclosure 附件
E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限
ETA = estimated time of arrival 預(yù)定到達日期
ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要
Exp. = Export 出口
常用詞縮寫(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)
f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價
F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票
f.c.l.=full container load 整個集裝箱裝滿
f.d.free discharge 卸貨船方不負責(zé)
F.& D.=Freight and Demurrage 運費及延裝費
f.i.=free in 裝貨船方步負責(zé)
f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負責(zé)
f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負責(zé)
f.o.=free out 卸貨船方不負責(zé)
f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時限的報價
f.o.b.=free on board 船上交貨價
f.o.c.=free of charge免費
F.O.I.=free of Interest 免息
f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價
f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價
f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價
f.p.a.=free of particular average 單獨海損不保
fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由
FX=Foreign Exchange 外匯
________________________________________
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克
G/A=general average 共同海損
GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定
gm.=gramme 一克
g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品
g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)
G/N=Guarantee of Notes 承諾保證
g.s.w.=gross shipping weight 運輸總重量
gr.wt.=gross weight 毛重
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫
IIATA=International Air Transport Association 國際航空運輸協(xié)會
IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國際復(fù)興開發(fā)銀行
I/C=Inward Collection 進口托收
ICC=International Chamber of Commerce 國際商會
IMO=International Money Orders 國際匯票
Imp=Import 進口
IN=Interest 利息
IMF=International Monetary Fund 國際貨幣基金
inst.=instant(this month) 本月
int.=interest 利息
Inv.=Invoice 發(fā)票
IOU=I owe you 借據(jù)
I/P=Insurance Policy 保險單
I/R=Inward Remittance 匯入?yún)R款
ISIC=International Standard Industrial Classification 國際行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)分類
it.=item 項目
經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(K)、(L)Kk.=karat(carat) 卡拉(純金含有度)
kg.=keg,kilogramme笑,公斤
K.W.=Kilo Watt 千瓦
LL/A=Letter of Authorization 授權(quán)書
lbs.=pounds 磅
L/C=Letter of Credit 信用證
L/H=General Letter of Hypothecation 質(zhì)押權(quán)利總股定書
L/I=Letter of Indemnity賠償保證書
L/G=Letter of Guarantee 保證函
l.t.=long ton 長噸(2,240磅)
L/T=Letter Telegram 書信電報
Ltd.=Limited 有限責(zé)任
L/U=Letter of Undertaking 承諾書
Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號,月,分,中午
m/d=month after date 出票后……月付款
memo.=memorandum 備忘錄
M.I.P.=marine insurance policy 海上保險單
misc.=miscellaneous雜項
M/L=more or less增或減
M/N=Minimum最低額
MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票
m/s=months after sight見票后……月付款
m.s.=mail steamer,mail transfer油船,輪船
M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯
M/T=Mail Transfer信匯
m.v.=motor vessel輪船
MNC=multi-national corporation跨國公司
NN.B.=Nota Bene(take notice)注意
NO.=number號碼
n/p=non-payment拒付
Nt.Wt=Net Weight凈重
O.=Order定單,定貨
O.B/L=Order bill of lading指示式提單
O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運輸可到達地點
O/C=Outward Collection出口托收
OD.=Overdraft透支
O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票據(jù))
O/No.=order number定單編號
o.p.=open policy預(yù)約保單
O/R=Outward Remittance匯出匯款
ORT=ordinary telegram尋常電報
o/s=on sale,out of stock廉售,無存貨
O/S=old style老式
o.t.=old term舊條件
oz=ounce盎斯
PP/A,p/a=particular average單獨海損
pa=power of attorney委任狀
=private account私人賬戶
p.a.=per annum(by the year)每年
p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金
p.l.=partial loss分損
P.&I.=Protection and Indemnity意外險
P.&L.=profit and loss益損
P.M.O.=postal money order郵政匯票
P/N=promissory note本票
P.O.B.=postal office box郵政信箱
p.o.d.=payment on delivery交貨時付款
P.O.D.=Pay on Delivery發(fā)貨付款
P/O=Payment Order支付命令
P/R=parcel receipt郵包收據(jù)
prox.=proximo(next month)下月
PS.=postscript再啟
pt.=pint品脫
P.T.O.=please turn over請看里面
PTL=private tieline service電報專線業(yè)務(wù)
Qqlty=quality品質(zhì)
qr=quarter四分之一
qty=quantity數(shù)量
quotn=quotation報價單
qy=quay碼頭
R
recd=received收訖
recpt=receipt收據(jù)
ref.=reference參考,關(guān)于
RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險
remit.=remittance匯款
r.m.=ready money,readymade備用金,現(xiàn)成的
RM=Remittance匯款
R.O.=remittance Order匯款委托書
R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費預(yù)付,請即會示
rt.=rate率
SS.A.=-Statement of Account賬單
s.a.=subject to approval以承認(贊成,批準(zhǔn))為條件
S/C=sale contract售貨合同
S/D=sight draft即期匯票
S/D=sea damage海水損害
SD.=Sundries雜項
SE.=Securities抵押品
S/N=shipping note裝運通知
S.O.s.o.=shipping order,seller’s option裝船通知書,賣方有權(quán)選擇
S/S,s/s,ss,s.s=steamship輪船
s.t.=short ton短噸
T
T/A=telegraphic address電報掛號
tgm=telegram電報
T.L.O.=total loss only只擔(dān)保全損(分損不賠)
T.M.O.=telegraphic money order電報匯款
T.R.=trust receipt信托收據(jù)
T.T.=telegraphic transfer電匯
TPND=theft,pilferage and nondelivery盜竊遺失條款
Uult.=ultimo(last month)上月
u/w=underwriter保險業(yè)者
V
voy.=voyage航次
V.V.=Vice Versa反之亦然
W
w.a.=with average水漬險(單獨海損賠償)
war=with risk擔(dān)保一切險
W/B=way bill warehouse book貨運單,倉庫簿
wgt=weight重量
whf=wharf碼頭
W/M=weight or measurement重量或容量
w.p.a.=with particular average單獨海損賠償
W.R.=War Risk戰(zhàn)爭險
W.R.=warehouse receipt倉單
wt=weight重量
X
x.d.=ex dividend除息
XX=good quality良好品質(zhì)
XXX=very good quality甚佳品質(zhì)
XXXX=best quality最佳品質(zhì)
Y
yd.=yard碼
yr.=your,year你的,年
Z
Z=Zone地區(qū),地帶
ZCL=Zone for free Commercial自由貿(mào)易區(qū)