很有意思.
10.20發(fā)的開(kāi)發(fā)信,今天對(duì)方給回了郵件,是一個(gè)俄羅斯人,對(duì)方表示對(duì)產(chǎn)品有一定的興趣,如果用俄語(yǔ)溝通比較好.
無(wú)奈啊,本人不會(huì)俄羅斯,對(duì)方發(fā)來(lái)的原汁原味的俄文還是用GOOGLE給翻譯的.
不會(huì)俄文也不想就這樣放棄呢,所以翻譯了一個(gè)回郵給他,不知道對(duì)方看到后會(huì)有什么感想,翻譯軟件總是不能那么完整又準(zhǔn)確的翻譯出的,哈.
應(yīng)該是對(duì)方不會(huì)英文的說(shuō),所以建議用俄語(yǔ)溝通吧.我回郵件坦白不會(huì)俄文,所以如果他會(huì)英文應(yīng)該會(huì)在以后的郵件有所表明吧.