4.更改裝期(因客戶責(zé)任)
Altering thime of shipment(client's responsibility)
(1)Owing to the delay in opening L/C,shipment can not be made as contracted and should be postponed to next month.
由于開證遲緩,貨不能按約裝出,須推遲到下個月。
(2)Since your design assortment reached us late,it will be impossible to effect the shipment until Feb.2006.
因您花樣搭配來遲。貨只能于2006年2月付運。
(3)Only after the manufactruer's approval,can the designs be arranged for production.Therefore,it is impossible for us to ship the goods within this month as contracted,and the delay in shipment is entirely due to your failure in sending us the designs in time.
花樣只有經(jīng)過工廠同意后方能生產(chǎn)。因此,貨已不可能按約于本月內(nèi)裝運,所以由此而產(chǎn)生的遲裝全系貴方?jīng)]有及時送來花樣而致。
5. 通知 裝運情況Information of shipment position
(1)We wish to advise you that the goods under S/C No.XXX went forward per steamer"XXXX" on Dec.19,2005 to be transhipped in XXX and expected to reach your port early Jan.2006.
茲通知合約XXX項下貨物業(yè)已于2005年12月19日裝運“XXXX”輪,在XXX轉(zhuǎn)船,估計于2006年1月初可抵達貴港。
(2)Owing to the unforeseen difficulties on the part of the mills,we regret being unable to ship the goods within the time limit of your credit.But the mills have promised that they will get the goods ready for shipment within one month's time.
鑒于工廠遇到意外困難,很抱歉,貨不能于信用證限期內(nèi)裝出,但工廠答應(yīng)一個月內(nèi)將貨物備妥裝運。
(3)We are pleased to inform you that the goods under your order No.XXX were shipped per direct steamer"XXX"on Dec.31,2005,and the relative shipping samples had been dispatched to you by air before the seamer sailed.
很高興地通知您,訂單XXX項下之貨于2005年12月31日裝“XXX”號直接船,有關(guān)船樣已于開船前航寄貴方。 6.郵包交貨的收費 辦法 Extra charges for parcel post (1)As our quotation is based on sea delivery,any extra charge for dispatch by parcel post should be borne by buyers. 我們所報價格是以 海運 為基礎(chǔ)的。所以,因貨物以郵包方式寄發(fā)而產(chǎn)生的任何額外費用應(yīng)由買戶負責(zé)。 (2)Delivery by air parcel post calls for an extra charge about-% of the CIF value. 以 航空 包裹方式發(fā)貨所需額外費用大約相當(dāng)于 CIF 金額的-%。 (3)We note that you want additional samples of 5 yards per colour way to be dispatched by air.This can be done provided that the cost,airfreight and insurance premium are for buyer's account.As we cannot ascertain now the airfreight,please remit us in advanve RMB¥2000.00,we shall charge you for or credit you with the difference based on the actual freight paid. 獲悉貴方另要求航寄色位各5碼樣品,這是可以的。但布價航郵費及保險費須由客戶負擔(dān)。由于我們現(xiàn)不能確定航郵費為多少,請事先匯給我方人民幣2000元,在將樣寄出后,按實際 空運 費多退少補。