一直在提相符,很多人理解為,單證相符,單單相符,其實還有一個要點,是與慣例相符!
單證相符:所做的單據(jù)要跟信用證相符,如信用證上裝貨港是青島,你就不能寫成上海,等等
單單相符:所做的單據(jù)之間要嚴格相符,不能產(chǎn)生矛盾,如發(fā)票是CIF成交,結(jié)果提單上寫的,運費未付,或者運費到付!
單內(nèi)一致:這個的意思就是一個單子內(nèi)部不能出現(xiàn)矛盾的說法,如凈重大于毛重這種基本的常識性錯誤,銀行也是可以拒付的,如一些基本的數(shù)學(xué)計算,雖然名義上說,銀行不計算,但是往往單價乘以數(shù)量,銀行會核對!
與慣例相符:很多東西信用證上可能沒要求,但是必須也要做,如提單要求full set of bill of lading consigneed to order,notify applicant.那我們做單時候,收貨人做成 to order,然后通知人是開證人的詳細信息,就完了?單證相符了,單單相符了,但是跟慣例不符,因為to order的提單一定要在背面背書。
要了解慣例不難,ucp600和isbp最新版,多看幾遍就ok了,但是建議大家去看英文版的,中文翻譯版都有很多的小漏洞!
舉個例子:102、如果提單做成指示式抬頭或做成憑托運人指示式抬頭,則該提單必須經(jīng)托運人背書。代理人為或代表托運人所做的背書是可以接受的。
英文原文為:If a bill of lading is issued to order or to order of the shipper, it must be endorsed by the shipper. An endorsement indicating that it is made for or on behalf of the shipper is acceptable.
很明顯,這個譯文很不專業(yè),容易造成誤解,因為指示性抬頭有記名指示,如to order of 開證行,則是由開證行背書,而不是托運人!