久久久欧美日韩免费观看|国产又粗又硬又长又爽|无码不卡视频在线观看|欧美色一区二区三区四区|久草新视频在线观看12|亚洲国产精品人人做人人爱

Sorry, you are not login!
VIP members can check the contents after login.
Click to login

  • TOP
  • Moblie
    All Prompt Messages

    Tradesns Foreign Trade Community
    Current page location: Home Page > Article > 美國人眼中的chinglish——看看你說了哪一句
    Article author
    彥彥 姬
    Concern
    Add friends
    Station news
    Selected articles of the author
    View more>
    美國人眼中的chinglish——看看你說了哪一句
    Browse volume:97 | Reply:8 | Release time:2009-12-21 15:12:38

    下面這篇文章是剛讀到的,覺得挺有意思,希望我們這些英語不是很好的外貿(mào)人共同學習,共同進步!


    美國人眼中的chinglish——看看你說了哪一句
    在各個英語學習論壇上,經(jīng)??梢钥吹接嘘PChinglish(中式英語)的文章,但一般都是中國人寫的。不過我看到過一篇長文,也是有關Chinglish的,但卻是美國人寫的,很有意思。這篇長文的標題是Chinglish 2 English(從中式英語到標準英語),作者是浙江大學的美國外教Chuck Allanson,內(nèi)容則是Chuck在中國五年任教期間所聽到、所看到的各種Chinglish說法。

    比如Chuck第一次來中國,下飛機后,負責接待他的東北某大學英語系陳老師說:您剛到,我們吃點飯吧。我們要點Chinese dumpling(餃子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以嗎?Chuck以前從未聽說過這兩種東西,但出于好奇,就說可以,結果飯菜端上來一看,原來就是ravioli(餃子,來自意大利語)和tofu(豆腐,來自日語)。Chuck當時心里暗想,這兩種東西,國際上早已經(jīng)有通用的說法(ravioli和tofu),他們中國人為什么還要用那種生僻的說法呢?以后Chuck跟陳先生混熟了,就問他,當初你為什么不說ravioli和tofu呢?陳先生聽了大吃一驚,連忙解釋說,我真的不知道這兩個詞,而且我們的《英漢詞典》上也沒有這兩個詞。 于是Chuck開始意識到,中國的英語教師、英語課本、甚至英語詞典肯定存在問題,否則不可能發(fā)生這種事情。在中國五年的任教期間,Chuck收集了大量的Chinglish說法,從中挑選出一組最常見的,編寫了上面提到的那篇長文。下面就是這些Chinglish說法,其中每行第一部分是漢語說法,第二部分是Chinglish說法,第三部分則是英語的標準說法。
    ① 歡迎你到... ② wele you to ... ③ wele to ...  
    ① 永遠記住你 ② remember you forever ③ always remember you(沒有人能活到forever)
    ① 祝你有個... ② wish you have a ... ③ I wish you a ... 
    ① 給你 ② give you ③ here you are   
    ① 很喜歡... ② very like ... ③ like ... very much
    ① 黃頭發(fā) ② yellow hair ③ blond/blonde(西方人沒有yellow hair的說法),
    ① 廁所 ② WC ③ men’s room/women’s room/restroom/
    ① 真遺憾 ② it’s a pity ③ that’s too bad/it’s a shame(it’s a pity說法太老))
    ① 褲子 ② trousers ③ pants/slacks/jeans    
    ① 修理 ② mend ③ fix/repair
    ① 入口 ② way in ③ entrance
    ① 出口 ② way out ③ exit(way out在口語中是crazy的意思) 
    ① 勤奮 ② diligent ③ hardworking/studious/conscientious 
    ① 應該 ② should ③ must/shall
    ① 火鍋 ② chafing dish ③ hot pot
    ① 大廈 ② mansion ③ center/plaza
    ① 馬馬虎虎 ② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)
    ① 好吃 ② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中國被濫用)
    ① 盡我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
    ① 有名 ② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中國被濫用)  
    ① 滑稽 ② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
    ① 欺騙 ② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off 
    ① 車門 ② the door of the car ③ the car’s door
    ① 怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell
    ① 再見 ② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子氣)
    ① 玩 ② play ③ go to/do(play在中國被濫用)
    ① 面條 ② noodles ③ pasta(noodles有些孩子氣)
    ① 據(jù)說 ② it is said ③ I heard/I read/I was told
    ① 等等 ② and so on ③ etc.
    ① 直到現(xiàn)在 ② till now ③ recently/lately/thus
    ① 農(nóng)民 ② peasant ③ farmer   
    ① 宣傳 ② propaganda ③ information
    在別的論壇看到的帖子,覺得不錯就轉來了~~

    Concern (0
    Commentary(8)
    Share
    小榮毛

    delicious 老外也用的很多,不能說是chinglish吧!

    2009-12-21 17:19:40
    金紅竇

    謝謝分享!

    2009-12-21 17:19:00
    青劉

    NICE

    2009-12-21 17:07:14
    艷華朱

    很受益, 謝謝分享!

    2009-12-21 16:57:22
    勇陳

    xuexi

    2009-12-21 16:34:59
    曉芬李

    恩,挺好的,拿來用用先。O(∩_∩)O~

    2009-12-21 16:07:43
    志欣張

    有些是自己經(jīng)常說的,改正了

    2009-12-21 15:37:53
    劍鋒夏

    俺是典型的chinglish哈哈

    2009-12-21 15:25:59
    Popular
    Relevant